Τρίτη 28 Αυγούστου 2012

Κεφάλαιο 19


19Α. Λεξιλόγιο

Ουσιαστικά
res publica, rei publicae: πολιτεία, κράτος
(1α) Catilina, -ae: Κατιλίνας
(1θ) pugna, -ae: μάχη
(2α) Antonius, -ii/i: Αντώνιος
(2α) Gaius, -ii/i: Γάιος
(2α) Lucius, -ii/i: Λούκιος
(2α) Marcus, -i: Μάρκος
(2α) Sallustius, -ii/-i: Σαλούστιος
(2α) Sergius, -ii/i: Σέργιος
(2α) socius, –ii/i: σύντροφος
(2α) Tullius, -ii/-i: Μάρκος
() vir, –i: άντρας
(2ο) ingenium, –i: πνεύμα
(2ο) proelium, -ii/i: μάχη
(3α) carcer, carceris: φυλακή
(3α) Cicero, Ciceronis: Κικέρονας
(3α) consul, consulis: ύπατος
(3α) miles, militis: στρατιώτης
(3θ) urbs, urbis: πόλη
(3ο) genus, generis: γένος, καταγωγή

Επίθετα
(2) clarus, clara, clarum: ένδοξος, επιφανής, λαμπρός 
(2) cruentus, cruenta, cruentum: φονικός, αιματηρός 
(2) improbus, improba, improbum: αχρείος 
(2) multus, multa multum: πολύς (2) pravus, prava, pravum: διεστραμμένος
(3) gravis, gravis, grave: βαρύς 
(3) nobilis, nobili, nobile: ευγενής, αριστοκράτης

Αντωνυμίες
(alter, altera, alterum: άλλος [αντωνυμικό επίθετο]

Ρήματα
(1) conjuro, conjuravi, conjuratum, conjurare: συνωμοτώ
(1) strangulo, strangulavi, strangulatum, strangulare: στραγγαλίζω
(1) vulnero, vulneravi, vulneratum, vulnerare: τραυματίζω
(3) consequor, consecutus sum, consecutum, consequi: ακολουθώ
(3) deprehendo[1], deprehensi, deprehensum, deprehendere: συλλαμβάνω
(3) expello, expuli, expulsum, expellere: διώχνω
(3) interficio, interfeci, interfectum, interficere: σκοτώνω
(3) occīdo, occidi, occisum, occidere: σκοτώνω
(3) trado, tradidi, traditum, tradere: προδίδω, αναφέρω
(3) vinco, vici, victum, vincere:  νικώ

Προθέσεις, επιρρήματα, σύνδεσμοι
(Ε) graviter: βαριά
(Σ) autem: πάλι, εξάλλου  

19Β. Μετάφραση
Όταν ήταν ύπατοι ο Μάρκος Τύλιος Κικέρονας και ο Γάιος Αντώνιος, ο Λεύκιος Σέργιος Κατιλίνας, ένας άντρας από πολύ αριστοκρατική γενιά, αλλά με χαρακτήρα πολύ διεστραμμένο, συνωμότησε εναντίον του κράτους. Τον ακολούθησαν μερικοί επιφανείς  αλλά αχρείοι άντρες. Ο Κικέρονας έδιωξε τον Κατιλίνα από τη Ρώμη. Οι σύντροφοί του πιάστηκαν και στραγγαλίστηκαν στη φυλακή. Ο ίδιος ο Κατιλίνας με το στρατό του νικήθηκε στη μάχη από τον Αντώνιο , τον άλλο ύπατο, και σκοτώθηκε. Ο Γάιος Σαλούστιος αναφέρει πως στην ίδια την τόσο φονική μάχη σκοτώθηκαν ακόμα πολλοί Ρωμαίοι στρατιώτες και πολλοί (άλλοι) τραυματίστηκαν βαριά.





[1] Το ρήμα deprehendo, deprehensi, deprehensum, deprehendere έχει παράλληλο τύπο το deprendo, deprensi, deprensum, deprendere.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.